...
E.20 | Плавание на досках с парусом разрешено |
E.21 | Zone authorized for high speed navigation of small sport и pleasure craftРазрешение скоростного движения малых спортивных или прогулочных судов |
E.22 | Launching либо beaching of small craft permittedСпуск малых судов на воду или подъем на берег разрешен |
E.23 | Possibility of obtaining nautical information by radio-telephone on the channel indicatedВозможность получить информацию о судоходных условиях по радиотелефонной связи на указанном канале |
E.24 | Water bikes permittedРазрешение плавания на водных мотоциклах |
E.25 | Electrical power supply pointЭлектропитание |
E.26 | Winter harbourПункт зимнего отстоя |
E.26.1 | Maximum number of vessels permitted to berth in winter harbourМаксимальное число судов, стоянка которых разрешена в пункте зимнего отстоя |
E.27 | Winter shelterЗимний затон |
E.27.1 | Maximum number of vessels permitted to berth in winter shelter Maximum number of vessels permitted to berth abreast Maximum number of rows of vessels which are berthed abreast |
The main signs (see section I) may be supplemented by the following auxiliary signs:
1. Panels showing the distance at which the regulation applies либо the special feature indicated by the main sign is to be found
Note: The panels are placed above the main sign.
Examples : | In 1,000 m, stop | In 1,500 m, ferry-boat not moving independently |
2. Additional luminous signal
Максимальное число судов, стоянка которых разрешена в зимнем затоне Максимальное число судов, стоянка которых разрешена борт к борту Максимальное число рядов судов, стоящих борт к борту |
Основные сигнальные знаки (см. раздел I) могут быть дополнены следующими сигнальными знаками:
Примечание: эти таблички помещаются над основным сигнальным знаком.
Примеры: | Остановка через 1 000 м | Паром, не передвигающийся самостоятельно, через 1500 м |
Белая светящаяся стрелка в сочетании с некоторыми огнями означаетLuminous white arrow combined with certain lights, with the following meanings:
(a) With green lightс зеленым огнем Например: вход в затон по направлению стрелки разрешенExample: Permission to enter the basin to which the arrow is pointing | ||
(b) With red light с красным огнем Например: вход в затон по направлению стрелки запрещенExample: No entry to the basin to which the arrow is pointing |
3. Pointers showing the direction of the section to which the main sign applies
Note: The pointers need not necessarily be white и may be placed beside либо below the main sign.
Examples : | Berthing permitted |
Berthing prohibited (over a distance of 1,000 m) |
4. Panels giving explanations либо additional information
Note: These panels are placed below the main sign.
Examples : | ||
Stop for Customs | Give one long blast |
[1] The competent authorities may also use this board to permit small craft.
Примечание: стрелки необязательно должны быть белого цвета и могут помещаться рядом с основным сигнальным знаком или под ним.
Примеры: | Разрешение стоянки |
Запрещение стоянки (на расстоянии в 1 000 м) |
Примечание: эти таблички помещаются под основным сигнальным знаком.
Примеры: | ||
Остановка для таможенного досмотра | Подать продолжительный звуковой сигнал |
[1] Компетентные органы могут также разрешать этим знаком плавание малых судов.
ЗАПРЕЩАЮЩИЕ СИГНАЛЬНЫЕ ЗНАКИ
Участки, закрытые для использования, запрещение прохода, за исключением малых немоторных судов |
(см. статью 6.22
Запрещение прохода вне
обозначенного пространства (под
пролетами мостов и при
прохождении плотин) (см. статью
6.24, пункт 2 а))