Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.
Comment: Migrated to Confluence 5.3

English | Français

Panel

Table of Contents
maxLevel3

...

 

1) Основные сигнальные знаки, приведенные ниже в разделе I, могут быть дополнены или разъяснены с помощью дополнительных сигнальных знаков, приведенных в разделе II.

2) Для повышения заметности щиты могут быть окаймлены узкой белой полоской по внешнему контуру.

I. ОСНОВНЫЕ СИГНАЛЬНЫЕ ЗНАКИ

A. ЗАПРЕЩАЮЩИЕ СИГНАЛЬНЫЕ ЗНАКИ

A.1

Запрещение прохода (общий сигнальный знак) (см. статьи 3.25 пункт 2 b), 6.08, 6.16, 6.22, 6.22-бис, 6.25, 6.26, 6.27 и 6.28-бис)

A.1a Щиты

  

A.1b, A.1c и A.1d

либо красные огни

либо

либо

 

Два щита, два огня или два флага, расположенные один над другим, указывают на долговременное запрещение

A.1e и A.1f либо красные флаги

либо

...

A.20

Запрещение плавания на водных мотоциклах


B. ПРЕДПИСЫВАЮЩИЕ СИГНАЛЬНЫЕ ЗНАКИ

B.1

Предписание следовать в направлении, указанном стрелкой

(см. статью 6.12, пункт 1)

...

B.11

 

B.11a    Обязанность выйти на радиотелефонную связь

(см. статья 4.05, пункт 5)

 

B.11b    Обязанность выйти на радиотелефонную связь на канале, указанном на знаке

(см. статья 4.05, пункт 5)


C.  СИГНАЛЬНЫЕ ЗНАКИ ОГРАНИЧЕНИЯ

C.1

Глубина ограничена

C.1a

C.1b

...

C.5

Фарватер удален от правого (левого) берега; цифра, нанесенная на сигнальном знаке, указывает измеренное от знака расстояние в метрах, на котором следует держаться судам


D.  ЗНАКИ НЕОБЯЗАТЕЛЬНОГО ПРЕДПИСАНИЯ

D.1

Рекомендуемый проход

 

a) в обоих направлениях

(см. статьи 6.25, 6.26 и 6.27)

D.1a

либо

D.1b

b) только в указанном направлении

(проход в противоположном направлении запрещается)

(см. статьи 6.25, 6.26 и 6.27)

D.1c

либо

D.1d

 

D.1e

либо

D.1f

...

D.3

Рекомендация движения:

 

D.3a в направлении стрелки

либо

D.3b в направлении от постоянного огня к изофазному огню


E. УКАЗАТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ

E.1

Entry permitted (general signРазрешение прохода (общий сигнальный знак)

(see articles см. статьи 6.08, 6.16, 6.26, 6.27 и 6.28 bis-бис)

 

E.1a

либо

E.1b, E.1c и E.1d

либо

либо

E.2

Overhead cable crossingУказатель воздушных линий−переходов

E.3

WeirПлотина

E.4

 

E.4a Ferry-boat not moving independentlyПаром, не передвигающийся самостоятельно

E.4b Ferry-boat moving independentlyПаром, передвигающийся        самостоятельно

E.5

Разрешение стоянки на стороне пути, на которой расположен щит

(на якоре или на швартовых у берега)

(см. статьи

Berthing (i.e. anchoring либо making

fast to the bank) permitted on the side of the waterway on which the sign is placed

(see articles 7.02, para. пункт 2, и 7.05, para. пункт 1)

E.5.1

Разрешение стоянки на участке водной поверхности, ширина которого рассчитана от щита и указана на нем в метрах

(см. статью

Berthing permitted on the stretch of

water of the breadth measured from,

and shown on the board in metres

(see article 7.05, para. пункт 2)

E.5.2

Разрешение стоянки на участке водной поверхности в обозначенных пределах, которые, рассчитаны от щита и указаны на нем в метрах

(см. статью

Berthing permitted on the stretch of water bounded by the two distances measured from, и shown on the board in metres

(see article 7.05, para. пункт 3)

E.5.3

Максимальное число судов, стоянка которых разрешена борт к борту на стороне пути, на которой расположен щит

(см. статью

Maximum number of vessels permitted to berth abreast on the side of the waterway on which the sign is placed

(see article 7.05, para. пункт 4)

E.5.4

Зона стоянки, отведенная для судов, которые предназначены для плавания способом толкания и для которых не требуется сигнализация, предписанная в статье 3.14, на стороне пути, на которой расположен щит

(см.статью

Berthing area reserved for pushing-navigation vessels that are not required to carry the marking prescribed in article 3.14 on the side of the waterway on which the sign is placed

(see article 7.06)

E.5.5

Зона стоянки, отведенная для судов, которые предназначены для плавания способом толкания и которые обязаны нести в силу пункта 1 статьи 3.14 синий огонь или синий конус, на стороне пути, на которой расположен щит

(см. статью

Berthing area reserved for pushing-navigation vessels that are required to carry one blue light либо one blue cone under article 3.14, paragraph 1, on the side of the waterway on which the sign is placed

(see article 7.06)

E.5.6

Зона стоянки, отведенная для судов, которые предназначены для плавания способом толкания и которые обязаны нести в силу пункта 2 статьи 3.14 два синих огня или два синих конуса, на стороне пути, на которой расположен щит

(см. статью

Berthing area reserved for pushing-navigation vessels that are required to carry two blue lights либо two blue cones under article 3.14, paragraph 2, on the side of the waterway on which the sign is placed

(see article 7.06)

E.5.7

Зона стоянки, отведенная для судов, которые предназначены для плавания способом толкания и которые обязаны нести в силу пункта 3 статьи 3.14 три синих огня или три синих конуса, на стороне пути, на которой расположен щит

(см. статью

Berthing area reserved for pushing-navigation vessels that are required to carry three blue lights либо three blue cones under article 3.14, paragraph 3, on the side of the waterway on which the sign is placed

(see article 7.06)

E.5.8

Зона стоянки, отведенная для судов, не являющихся судами, предназначенными для плавания способом толкания, для которых не требуется сигнализация, предписанная в статье 3.14, на стороне пути, на которой расположен щит

(см. статью Berthing area reserved for vessels other than pushing-navigation vessels that are not required to carry the marking prescribed in article 3.14 on the side of the waterway on which the sign is placed (see article 7.06)

E.5.9

Berthing area reserved for vessels other than pushing-navigation vessels that are required to carry one blue light либо one blue cone under article 3.14, paragraph 1, on the side of the waterway on which the sign is placed
(see article Зона стоянки, отведенная для судов, не являющихся судами, предназначенными для плавания способом толкания, которые обязаны нести в силу пункта 1 статьи 3.14 синий огонь или синий конус, на стороне пути, на которой расположен щит (см. статью 7.06)

E.5.10

Зона стоянки, отведенная для судов, не являющихся судами, предназначенными для плавания способом толкания, которые обязаны нести в силу пункта 2 статьи 3.14 два синих огня или два синих конуса, на стороне пути, на которой расположен щит

(см. статью

Berthing area reserved for vessels other than pushing-navigation vessels that are required to carry two blue lights либо two blue cones under article 3.14, paragraph 2, on the side of the waterway on which the sign is placed

(see article 7.06)

E.5.11

Зона стоянки, отведенная для судов, не являющихся судами, предназначенными для плавания способом толкания, которые обязаны нести в силу пункта 3 статьи 3.14 три синих огня или три синих конуса, на стороне пути, на которой расположен щит

(см. статью Berthing area reserved for vessels other than pushing-navigation vessels that are required to carry three blue lights либо three blue cones under article 3.14, paragraph 3, on the side of the waterway on which the sign is placed
(see article 7.06)

E.5.12

Зона стоянки, отведенная для всех судов, для которых не требуется сигнализация, предписанная в статье 3.14, на стороне пути, на которой расположен щит

(см. статью Berthing area reserved for all vessels that are not required to carry the marking prescribed in article 3.14, on the side of the waterway on which the sign is placed (see article 7.06)

E.5.13

Зона стоянки, отведенная для всех судов, которые обязаны нести в силу пункта 1 статьи 3.14 синий огонь или синий конус, на стороне пути, на которой расположен щит

(см. статью

Berthing area reserved for all vessels that are required to carry one blue light либо one blue cone under article 3.14, paragraph 1, on the side of the waterway on which the sign is placed

(see article 7.06)

E.5.14

Зона стоянки, отведенная для всех судов, которые обязаны нести в силу пункта 2 статьи 3.14 два синих огня или два синих конуса

(см. статью Berthing area reserved for all vessels that are required to carry two blue lights либо two blue cones under article 3.14, paragraph 2
(see article 7.06)

E.5.15

Зона стоянки, отведенная для всех судов, которые обязаны нести на основании пункта 3 статьи 3.14 три синих огня или три синих конуса, на стороне пути, на которой расположен щит

(см. статью

Berthing area reserved for all vessels that are required to carry three blue lights либо three blue cones under article 3.14, paragraph 3, on the side of the waterway on which the sign is placed

(see article 7.06)

E.6

Anchoring (see article Разрешение стоять на якоре (см. статью 7.03, para. пункт 2) либо trailing of anchors, cables либо chains permitted on the side of the waterway on which the sign is placed.(see article 6.18, para. 3)волочить якоря, тросы или цепи (см. статью 6.18, пункт 3) на стороне пути, на которой расположен щит

E.6.1

Разрешение использовать опоры

(см. статью Use of spuds permitted (see article 7.03)

E.7

Making fast to the bank permitted on the side of the waterway on which the sign is placed (see article Разрешение швартоваться у берега на стороне пути, на которой расположен щит (см. статью 7.04, para. пункт 2)

E.7.1

Berthing area reserved for loading и unloading vehicles. (Maximum duration of berthing permitted may be added on an information plate below the boardПричальный участок, предназначенный для погрузки и разгрузки транспортных средств. (Информация о максимально допустимой продолжительности стоянки может быть дополнительно указана на информационной табличке, установленной под знаком)

E.8

Turning areaУказание места для поворота

(see articles см. статьи 6.13, para. пункт 5, и 7.02 para. , пункт 1 ( i))

E.9

The waterways being approached are considered to be tributaries of this waterway (see article Встречный путь рассматривается как приток пути, по которому идет судно (см. статью 6.16, para. пункт 1)

 

E.9.a

 

E.9.b

 

E.9.c

E.10

Путь, по которому идет судно, рассматривается как приток встречного пути

(см. статью

This waterway is considered to be a tributary of the waterway being approached

(see article 6.16, para. пункт 1)

 

E.10a

 

E.10b

E.11

End of a prohibition либо obligation applying to traffic in one direction only, либо end of a restrictionКонец запрещения или предписания, действительного для судоходства только в одном направлении, или конец ограничения

 

E.11a

 

либо

 
 

E.11b

E.12

Advance signals: one либо two white lightsПредупреждающие сигнальные знаки: один или два белых огня

 
 

(a) Fixed lightпостоянный огонь (s): Difficulty ahead – stop if the regulations so requireогни): впереди препятствие - остановка обязательная, если это предусмотрено правилами

 

E.12a

либо

E12.b

 

(b) Isophase light(s): You may proceed    изофазный огонь (огни): проход разрешается

 

E12.c

либо

E.12d

E.13

Drinking-water supplyМесто забора питьевой воды

E.14

TelephoneТелефон

E.15

Motorized vessels permittedПлавание моторных судов разрешено

E.16

Sports либо pleasure craft permitted Плавание спортивных или прогулочных судов разрешено [1]

E.17

Water skiing permittedВоднолыжный спорт разрешен

E.18

Sailing vessels permittedПлавание парусных судов разрешено

E.19

Craft other than motorized vessels либо sailing craft permittedПлавание судов, которые не являются ни моторными, ни парусными, разрешено

E.20

Use of sailboards permittedПлавание на досках с парусом разрешено

E.21

Zone authorized for high speed navigation of small sport и pleasure craftРазрешение скоростного движения малых спортивных или прогулочных судов

E.22

Launching либо beaching of small craft permittedСпуск малых судов на воду или подъем на берег разрешен

E.23

Possibility of obtaining nautical information by radio-telephone on the channel indicatedВозможность получить информацию о судоходных условиях по радиотелефонной связи на указанном канале

E.24

Water bikes permittedРазрешение плавания на водных мотоциклах

E.25

Electrical power supply pointЭлектропитание

E.26

Winter harbourПункт зимнего отстоя

E.26.1

Maximum number of vessels permitted to berth in winter harbourМаксимальное число судов, стоянка которых разрешена в пункте зимнего отстоя

E.27

Winter shelterЗимний затон

E.27.1

Maximum number of vessels permitted to berth in winter shelter

Maximum number of vessels permitted to berth abreast

Maximum number of rows of vessels which are berthed abreast

Image Removed

II. AUXILIARY SIGNS

The main signs (see section I) may be supplemented by the following auxiliary signs:

1. Panels showing the distance at which the regulation applies либо the special feature indicated by the main sign is to be found

Note: The panels are placed above the main sign.

Examples :

Image Removed

In 1,000 m, stop

Image Removed

In 1,500 m, ferry-boat

not moving independently

2. Additional luminous signal

Максимальное число судов, стоянка которых разрешена в зимнем затоне Максимальное число судов, стоянка которых разрешена борт к борту Максимальное число рядов судов, стоящих борт к бортуImage Added


II. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СИГНАЛЬНЫЕ ЗНАКИ

Основные сигнальные знаки (см. раздел I) могут быть дополнены следующими сигнальными знаками:

A. ТАБЛИЧКИ С НАДПИСЯМИ, УКАЗЫВАЮЩИЕ РАССТОЯНИЕ, НА КОТОРОМ НАЧИНАЕТ ДЕЙСТВОВАТЬ ПРЕДПИСАНИЕ, ИЛИ ОСОБОЕ УСЛОВИЕ, УКАЗАННОЕ ОСНОВНЫМ ЗНАКОМ

Примечание: эти таблички помещаются над основным сигнальным знаком.

Примеры:

Image Added

Остановка через 1 000 м

Image Added

Паром, не передвигающийся самостоятельно, через 1500 м

B. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ СВЕТОВОЙ СИГНАЛ

Белая светящаяся стрелка в сочетании с некоторыми огнями означаетLuminous white arrow combined with certain lights, with the following meanings:

 

(a) With green light с зеленым огнем

Например: вход в затон по направлению стрелки разрешенExample: Permission to enter the basin to which the arrow is pointing

 

(b) With red light с красным огнем

Например: вход в затон по направлению стрелки запрещенExample: No entry to the basin to which the arrow is pointing

3. Pointers showing the direction of the section to which the main sign applies

Note: The pointers need not necessarily be white и may be placed beside либо below the main sign.

Examples :

Image Removed

Berthing permitted

Image Removed

Berthing prohibited (over a distance of 1,000 m)

4. Panels giving explanations либо additional information

Note: These panels are placed below the main sign.

Examples :

Image RemovedImage Removed
 

Stop for Customs

Give one long blast

[1] The competent authorities may also use this board to permit small craft.

C. СТРЕЛКИ, УКАЗЫВАЮЩИЕ НАПРАВЛЕНИЕ УЧАСТКА, К КОТОРОМУ ОТНОСИТСЯ ОСНОВНОЙ СИГНАЛЬНЫЙ ЗНАК

Примечание: стрелки необязательно должны быть белого цвета и могут помещаться рядом с основным сигнальным знаком или под ним.

Примеры:

Image Added

Разрешение стоянки

Image Added

Запрещение стоянки (на расстоянии в 1 000 м)

D. ТАБЛИЧКИ С ПОЯСНЯЮЩИМИ НАДПИСЯМИ ИЛИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ

Примечание: эти таблички помещаются под основным сигнальным знаком.

Примеры:

Image AddedImage Added
 

Остановка для таможенного досмотра

Подать продолжительный звуковой сигнал



[1] Компетентные органы могут также разрешать этим знаком плавание малых судов.

 

ЗАПРЕЩАЮЩИЕ СИГНАЛЬНЫЕ ЗНАКИ

 

Участки, закрытые для использования, запрещение прохода, за исключением малых немоторных судов

 

(см. статью 6.22

Запрещение прохода вне
обозначенного пространства (под
пролетами мостов и при
прохождении плотин) (см. статью
6.24, пункт 2 а))